No exact translation found for لا يختلط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Nur damit keine Missverständnisse aufkommen, erklärteder Indian Express, eine der führenden indischen Tageszeitungen,seinen Lesern ganz deutlich: „ Eine Freundin ist keine Ehefrau oder Gattin.“ Wären beide erst mal verheiratet, würden sich alle diefranzösische Delegation betreffenden Protokollprobleme einfach in Luft auflösen.
    وطبقاً لتعبير إحدى الصحف اليومية الرائدة في الهند، "انديانإكسبريس": "حتى لا يختلط الأمر على أحد، فالعشيقة ليست زوجة". وبمجردأن يتزوج الثنائي فلسوف تزول كل المخاوف البروتوكولية المرتبطة بالوفدالفرنسي.
  • Und Er ist es , Der den beiden Gewässern freien Lauf gelassen hat zu fließen das eine ( ist ) wohlschmeckend , süß , und das andere salzig , bitter ; und zwischen ihnen hat Er eine Scheidewand und eine sichere Schranke gemacht
    « وهو الذي مرج البحرين » أرسلهما متجاورين « هذا عذبٌ فرات » شديد العذوبة « وهذا مِلْحٌ أُجَاجٌ » شديد الملوحةِ « وجعل بينهما برزخا » حاجزا لا يختلط أحدهما بالآخر « وحجرا محجورا » سترا ممنوعا به اختلاطهما .
  • Wer hat denn die Erde zu einer Ruhestatt gemacht und Flüsse durch ihre Mitte geführt und feste Berge auf ihr gegründet und eine Schranke zwischen die beiden Meere gesetzt ? Existiert wohl ein Gott neben Allah ?
    « أمَّن جعل الأرض قراراً » لا تميد بأهلها « وجعل خلالها » فيما بينها « أنهاراً وجعل لها رواسي » جبالاً أثبت بها الأرض « وجعل بين البحرين حاجزاً » بين العذب والملح لا يختلط أحدهما بالآخر « أإلهٌ مع الله بل أكثرهم لا يعلمون » توحيده .
  • Und Er ist es , Der den beiden Meeren freien Lauf läßt : Das eine ist süß und erfrischend , das andere salzig und ( auf der Zunge ) brennend . Und Er hat zwischen ihnen beiden ein trennendes Hindernis und eine verwehrte Absperrung errichtet .
    « وهو الذي مرج البحرين » أرسلهما متجاورين « هذا عذبٌ فرات » شديد العذوبة « وهذا مِلْحٌ أُجَاجٌ » شديد الملوحةِ « وجعل بينهما برزخا » حاجزا لا يختلط أحدهما بالآخر « وحجرا محجورا » سترا ممنوعا به اختلاطهما .
  • Oder ( ist besser ) Wer die Erde zu einem festen Grund gemacht und Flüsse durch sie gemacht und festgegründete Berge ( auf ) ihr gemacht und zwischen den beiden Meeren eine Schranke gemacht hat ? Gibt es denn einen ( anderen ) Gott neben Allah ?
    « أمَّن جعل الأرض قراراً » لا تميد بأهلها « وجعل خلالها » فيما بينها « أنهاراً وجعل لها رواسي » جبالاً أثبت بها الأرض « وجعل بين البحرين حاجزاً » بين العذب والملح لا يختلط أحدهما بالآخر « أإلهٌ مع الله بل أكثرهم لا يعلمون » توحيده .
  • Und Er ist es , der die beiden Meere zugleich hat entstehen lassen : das eine süß und erfrischend , das andere salzig und bitter . Und Er hat zwischen ihnen beiden eine Schranke und eine verwehrte Absperrung errichtet .
    « وهو الذي مرج البحرين » أرسلهما متجاورين « هذا عذبٌ فرات » شديد العذوبة « وهذا مِلْحٌ أُجَاجٌ » شديد الملوحةِ « وجعل بينهما برزخا » حاجزا لا يختلط أحدهما بالآخر « وحجرا محجورا » سترا ممنوعا به اختلاطهما .
  • Oder wer hat die Erde zu einem festen Grund gemacht und Flüsse durch sie gemacht und auf ihr festgegründete Berge gemacht und zwischen den beiden Meeren eine Schranke gemacht ? Gibt es denn einen ( anderen ) Gott neben Gott ?
    « أمَّن جعل الأرض قراراً » لا تميد بأهلها « وجعل خلالها » فيما بينها « أنهاراً وجعل لها رواسي » جبالاً أثبت بها الأرض « وجعل بين البحرين حاجزاً » بين العذب والملح لا يختلط أحدهما بالآخر « أإلهٌ مع الله بل أكثرهم لا يعلمون » توحيده .
  • Dieses ist wohlschmeckend , süß , und dieses ist salzig , bitter . Und ER machte zwischen ihnen eine Trennung und eine komplette Isolierung .
    « وهو الذي مرج البحرين » أرسلهما متجاورين « هذا عذبٌ فرات » شديد العذوبة « وهذا مِلْحٌ أُجَاجٌ » شديد الملوحةِ « وجعل بينهما برزخا » حاجزا لا يختلط أحدهما بالآخر « وحجرا محجورا » سترا ممنوعا به اختلاطهما .
  • Ist Derjenige , Der die Erde als Aufenthaltsort machte , durch sie Flüsse fließen ließ , für sie Festigende machte und zwischen beiden Meeren eine Trennung machte , ( besser oder euer Schirk ) ? ! Gibt es etwa eine Gottheit neben ALLAH ? !
    « أمَّن جعل الأرض قراراً » لا تميد بأهلها « وجعل خلالها » فيما بينها « أنهاراً وجعل لها رواسي » جبالاً أثبت بها الأرض « وجعل بين البحرين حاجزاً » بين العذب والملح لا يختلط أحدهما بالآخر « أإلهٌ مع الله بل أكثرهم لا يعلمون » توحيده .
  • Hab ich schon immer gesagt: Alkohol und Fahren passt nicht zusammen. Schade drum.
    أنا دائماً أقول بأن الكحول و قيادة العربة لا يختلطان، يا للشفقة